вторник, 17 марта 2009 г.

Полный перечень моих переводов фильмов

Свою юбилейную, сотую запись в блоге (во, сколько всякой ботвы успел понаписать! :) ) я решил посвятить тому, ради чего блог и затевался: популяризации моих переводов. Наконец-то дошли руки опубликовать полный список переводов. В таблице ниже приведено оригинальное название со ссылкой на базу данных фильмов www.imdb.com, дан мой вариант перевода, и в скобках приведено официальное название. Если скобок нет – значит с официалами я во мнениях не расхожусь. :) Конечно, нужно бы выложить и звуковые дорожки самих переводов, но я решил отложить это по двум причинам: во-первых, сами дорожки сейчас особо никому не нужны, а во-вторых, пока не решен вопрос с хостингом...

Оригинальное названиеПравильный (Общепринятый) перевод
1Wing CommanderКомандир звена (Командир эскадрильи)
2Sin CityПорочный город (Город грехов)
3The Million Dollar HotelОтель "Миллион долларов"
4ScreamersКрикуны
5Donnie DarkoДонни Дарко
68 mileВосьмая миля
7Dune (Extended Edition)Дюна. Расширенная редакция
8SoldierСолдат
9True LiesПравдивая ложь
10Predator 2Хищник 2
11Broken FlowersЗавядшие цветы (Сломанные цветы)
12American History XАмериканская история Х
13The Simpsons MovieСимпсоны. Кино (Симпсоны в кино)
14TremorsПодземные толчки (Дрожь земли)
15Futurama: Bender's Big ScoreФутурама: Большой улов Бендера (Футурама: Большой куш Бендера)
16Shaun of the DeadШон мертвецов (Зомби по имени Шон)
17Lost HighwayЗатерянное шоссе (Шоссе в никуда)
18Wayne's WorldМир Уэйна
19In BrugesВ Брюгге (Залечь на дно в Брюгге)