понедельник, 28 декабря 2009 г.

"Залечь на дно в Брюгге" ("In Bruges")

Молодой парень Рей (Колин Фаррелл) выбрал себе профессию наемного убийцы. Но на первом же его деле происходит несчастный случай: стреляя в свою жертву, Рей случайно попадает в маленького мальчика и убивает его. Чтобы переждать поднявшуюся в Лондоне шумиху, босс Рея (Ральф Файнс) отправляет его вместе с более опытным коллегой Кеном (Брендан Глисон) из Лондона в Брюгге. Босс считает, что после такой крупной оплошности избавиться от Рея будет самым лучшим вариантом, поэтому его напарник Кен должен его убить. Рей и сам думает о смерти и самоубийстве, и даже красоты Брюгге его не прельщают, а только раздражают…

Великолепный фильм, берущий за душу, заставляющий сопереживать. Здесь нет «персонажей», положительных и отрицательных – здесь показаны живые люди, со своими принципами, моральными ценностями, комплексами и заскоками, представлением о красоте и взглядах на некоторые общественные табу. Да, эти люди из довольно неприятной общественной прослойки, они преступники, но они никакие не отморозки, как это часто бывает. Несмотря на свое воспитание и род занятий, они прекрасно знают, что хорошо, а что плохо, что дозволяется, а что нельзя делать ни под каким предлогом. У каждого героя есть своя хорошо обоснованная мотивация поступков, и каждый из них по-своему прав.

События в фильме происходят на фоне великолепных видов старинного европейского города Брюгге. Завораживающие виды старинных зданий, каналов и парков наводят на мысль, что нужно обязательно туда съездить и приобщиться к подобной красоте самому. Но Брюгге в фильме не только сцена действия, он является его полноценным участником. Город производит на героев отчетливое влияние, заставляет их смотреть на некоторые вещи под другим углом, и в чем-то изменяет их в лучшую сторону. И хотя в фильме нет традиционного хэппи-енда, на судьбу персонажей Брюгге оказал свое особое влияние, которое не мог бы оказать тот же Лондон – останься они в нем.

В первый раз я посмотрел это кино где-то год назад в дубляже, но теперь появилась возможность посмотреть его в оригинале. В фильме очень высок уровень нецензурной лексики. За один час сорок минут герои 137 раз произносят слово fuck, 14 раз cunt и всяких прочих ругательств россыпью. В нашем дубляже все это, понятное дело, отсутствует, поэтому мне перевод показался кастрированным, а фильм в связи с этим немного пресноватым. После просмотра в оригинале все стало на свои места, и чтобы донести язык оригинала до других, я сделал свой вариант перевода, где красочные эпитеты героев переданы абсолютно адекватно, и где уголовники разговаривают как уголовники а не выпускники института благородных девиц. Этот фильм заслуживает качественного перевода.