понедельник, 15 ноября 2010 г.

Alice Cooper «Hey Stoopid»

Выкладываю перевод правильной песни дедушки Алиса. Дедушка не по наслышке знает, о чем поет!



Alice Cooper «Hey Stoopid»

Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey Stoopid!

Hey bro, take it slow
You ain't livin' in a video
You're flying low with a high velocity
No doubt, you're stressin' out
That ain't what rock n' roll's about
Get off that one way trip down lonely street

Now I know you've been kicked around
You ain't alone in this ugly town
You stick a needle in your arm
You bite the dust, you buy the farm

Hey, hey, hey, hey, hey stoopid
What ya tryin' to do
Hey, hey, hey, hey, hey stoopid
They win you lose
Hey, hey, hey, hey, hey stoopid

C'mon girl, it's a better day
Get your foot out of that grave
Don't let that one love tear your world apart
C'mon babe, kick that stuff
Show the street it ain't so tough
Quit lyin' around with a crippled, broken heart

Now I know you've been seeing red
Don't put a pistol to your head
Sometimes your answer's heaven sent
Your way is so damn permanent

Hey, hey, hey, hey, hey stoopid
What ya tryin' to do
Hey, hey, hey, hey, hey stoopid
They win you lose
Hey, hey, hey, hey, hey stoopid

This ain't your daddy talkin'
You know, I know
Your story ain't so shocking
You know, I know
Blow some steam
C'mon and scream

Hey, hey, hey, hey, hey stoopid
What ya tryin' to do
Hey, hey, hey, hey, hey stoopid
They win you lose
Hey, hey, hey, hey, hey stooped


Alice Cooper «Эй, дурень!»

Эй, эй, эй, эй!
Эй, дурень!

Эй, братан, притормози.
Ты ж живешь не в видеофильме.
Ты же летишь на бреющем с большим ускорением.
Базара нет, у тебя стресс.
Но рок-н-ролл вообще-то не про это.
Сойди уже с этой дороги в один конец.

Да знаю я, жизнь тебе потрепала
Но в этом уродливом городе ты не одинок.
Ты втыкаешь иглу себе в руку.
Тебе же крышка, тебе кранты.

Эй, эй, эй, эй! Эй, дурень!
Что это ты затеял?
Эй, эй, эй, эй! Эй, дурень!
Побеждают другие, а ты сливаешь.
Эй, эй, эй, эй! Эй, дурень!

Слышь, девчонка, и на твоей улице будет праздник
Вытаскивай-ка ногу из могилы
Не позволяй какой-то любви рушить весь твой мир.
Давай, детка, лягайся,
Покажи улице, что она не так уж и крута.
Хорош уже валяться с растерзанным и разбитым сердцем!

Да знаю я, что ты насмотрелся на красный свет,
Но не приставляй пистолет к своей башке.
Порой ответ тебе шлют небеса:
Черт возьми, твой путь необратим.

Эй, эй, эй, эй! Эй, дурень!
Что это ты затеял?
Эй, эй, эй, эй! Эй, дурень!
Побеждают другие, а ты сливаешь.
Эй, эй, эй, эй! Эй, дурень!

Я тебе не отец, чтоб говорить такое –
Ты же знаешь, я же знаю.
Твоя история не такая уж и шокирующая –
Ты же знаешь, я же знаю.
Выпусти пар!
Давай, заори!

Эй, эй, эй, эй! Эй, дурень!
Что это ты затеял?
Эй, эй, эй, эй! Эй, дурень!
Побеждают другие, а ты сливаешь.
Эй, эй, эй, эй! Эй, дурень!